Devoir de Français

Glossolalie

Glossolalie. Au sens strict, faculté de parler des langues qu’on n’a pas apprises, comme chez la Pythie du temple d’Apollon à Delphes ou les apôtres le jour de la Pentecôte. Celui qui possède le « don des langues » est un glossolale. En un sens élargi, on entend aussi par glossolalie la répétition de certains groupes de phonèmes dépourvus de sens dans des situations de pathologie du langage, mais aussi chez certains poètes. C’est le cas par exemple chez Artaud dans Pour en finir avec le jugement de Dieu où il mêle à des séquences de français des suites de sons proches du cri :
là où il n’y avait que du sang et de la ferraille d’ossements et où il n’y avait pas à gagner d’être mais où il n’y avait qu’à perdre la vie. o reche modo to edire di za tau dari do padera coco

Là, l’homme s’est retiré et il a fui.