Dum licet, et spirant flamina, navis eat
Publié le 28/03/2022
Extrait du document
«
1552.
Dum licet, et spirant/lamina, navis eat
Que mon navire progresse sur les ondes, tant que Je le puis et
tant que les vents sont favorables
Ovide (Fastes, 4, 18) fait ici allusion aux moments heureux où il se
sentait particulièrement inspiré pour écrire; il utilisait la même image
dans un autre passage des Fastes (2 .
863 sq.) que reprit Dante au tout
début du Purgaloire (Per co"er mig/ior acque alza le vele / omai la
novice/la del mio ingegno).
Mais Ovide reprit aussi une autre tradition
proverbiale où la métaphore du navire sert à rappeler qu'il faut accomplir certaines choses lorsque les circonstances s'y prêtent : cf.
Horace,
Ep., 1, 18, 87 sq.
et Tibulle, 1, 5, 15 sq.
On aura recours de nos jours à
d'autres images: cf.
en toscan Bisogna macinare quando piove; en
français //_faut puiser quand la corde est au puits ou Quand le vin est
tiré il faut le boire; en anglais Make hay, while the sun shines (qui
existe également en allemand); en italien Finché la barca va.
lasciala
andare (cette expression étant devenue célèbre après avoir servi de titre
à une chanson à succès présentée au festival de San Remo par Orietta
Berti en 1970)..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓