François VILLON (1431-x) (Recueil : Le testament) - Ballade en vieil langage françois
Extrait du document
François VILLON (1431-x) (Recueil : Le testament) - Ballade en vieil langage françois Car, ou soit ly sains appostolles D'aubes vestuz, d'amys coeffez, Qui ne seint fors saintes estolles Dont par le col prent ly mauffez De mal talant tous eschauffez, Aussi bien meurt que filz servans, De ceste vie cy brassez : Autant en emporte ly vens. Voire, ou soit de Constantinobles L'emperieres au poing dorez, Ou de France le roy tres nobles, Sur tous autres roys decorez, Qui pour luy grant Dieux adorez Batist esglises et couvens, S'en son temps il fut honnorez, Autant en emporte ly vens. Ou soit de Vienne et Grenobles Ly Dauphin, le preux, ly senez, Ou de Digons, Salins et Dolles Ly sires filz le plus esnez, Ou autant de leurs gens prenez, Heraux, trompectes, poursuivans, Ont ilz bien boutez soubz le nez ? Autant en emporte ly vens. Prince a mort sont tous destinez, Et tous autres qui sont vivans : S'ils en sont courciez n'atinez, Autant en emporte ly vens.
Liens utiles
- François VILLON (1431-x) (Recueil : Le testament) - Ballade des Seigneurs du temps jadis
- François VILLON (1431-x) (Recueil : Le testament) - Ballade des femmes de Paris
- François VILLON (1431-x) (Recueil : Le testament) - Ballade (En riagal, en arsenic rocher)
- François VILLON (1431-x) (Recueil : Le testament) - Ballade finale
- François VILLON (1431-x) (Recueil : Le testament) - Ballade de merci