Devoir de Français

Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit (1932)

Extrait du document

Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit (1932) « Allez-vous-en tous ! Allez rejoindre vos régiments ! Et vivement ! qu'il gueulait. - Où qu'il est le régiment, mon commandant ? qu'on demandait nous... - Il est à Barbagny. - Où que c'est Barbagny ? - C'est par là ! » Par là, où il montrait, il n'y avait rien que la nuit, comme partout d'ailleurs, une nuit énorme qui bouffait la route à deux pas de nous et même qu'il n'en sortait du noir qu'un petit bout de route grand comme la langue. Allez donc le chercher son Barbagny dans la fin d'un monde ! Il aurait fallu qu'on sacrifiât pour le retrouver son Barbagny au moins un escadron tout entier ! Et encore un escadron de braves ! Et moi qui n'étais point brave et qui ne voyais pas du tout pourquoi je l'aurais été brave, j'avais évidemment encore moins envie que personne de retrouver son Barbagny, dont il nous parlait d'ailleurs lui-même absolument au hasard. C'était comme si on avait essayé en m'engueulant très fort de me donner l'envie d'aller me suicider. Ces choses-là on les a ou on ne les a pas. De toute cette obscurité si épaisse qu'il vous semblait qu'on ne reverrait plus son bras dès qu'on l'étendait un peu plus loin que l'épaule, je ne savais qu'une chose, mais cela alors tout à fait certainement, c'est qu'elle contenait des volontés homicides énormes et sans nombre. Cette gueule d'État-major n'avait de cesse dès le soir revenu de nous expédier au trépas et ça le prenait souvent dès le coucher du soleil. On luttait un peu avec lui à coups d'inertie, on s'obstinait à ne pas le comprendre, on s'accrochait au cantonnement pépère tant bien que mal, tant qu'on pouvait, mais enfin quand on ne voyait plus les arbres, à la fin, il fallait consentir tout de même à s'en aller mourir un peu ; le dîner du général était prêt.

« Céline, Voyage au bout de la nuit. « Allez-vous-en tous ! Allez rejoindre vos régiments ! Et vivement ! qu’il gueulait. — Où qu’il est le régiment, mon commandant ? qu’on demandait nous... — Il est à Barbagny. — Où que c’est Barbagny ? — C’est par là ! » Par là, où il montrait, il n’y avait rien que la nuit, comme partout d’ailleurs, une nuit énorme qui bouffait la route à deux pas de nous et même qu’il n’en sortait du noir qu’un petit bout de route grand comme la langue. Allez donc le chercher son Barbagny dans la fin d’un monde ! Il aurait fallu qu’on sacrifiât pour le retrouver son Barbagny au moins un escadron tout entier ! Et encore un escadron de braves ! Et moi qui n’étais point brave et qui ne voyais pas du tout pourquoi je l’aurais été brave, j’avais évidemment encore moins envie que personne de retrouver son Barbagny, dont il nous parlait d’ailleurs lui-même absolument au hasard.

C’était comme si on avait essayé en m’engueulant très fort de me donner l’envie d’aller me suicider.

Ces choses-là on les a ou on ne les a pas. De toute cette obscurité si épaisse qu’il vous semblait qu’on ne reverrait plus son bras dès qu’on l’étendait un peu plus loin que l’épaule, je ne savais qu’une chose, mais cela alors tout à fait certainement, c’est qu’elle contenait des volontés homicides énormes et sans nombre. Cette gueule d’État-major n’avait de cesse dès le soir revenu de nous expédier au trépas et ça le prenait souvent dès le coucher du soleil.

On luttait un peu avec lui à coups d’inertie, on s’obstinait à ne pas le comprendre, on s’accrochait au cantonnement pépère tant bien que mal, tant qu’on pouvait, mais enfin quand on ne voyait plus les arbres, à la fin, il fallait consentir tout de même à s’en aller mourir un peu ; le dîner du général était prêt. Voyage au bout de la nuit. Premier roman de Céline, publié en 1932.

Ce livre manque de très peu le prix Goncourt (de deux voix seulement), mais obtient le prix Renaudot.

Il s'inspire principalement de l'expérience personnelle de l’auteur à travers son personnage principal Ferdinand Bardamu. Sens du mot « voyage » : - Sens propre.

Bardamu est un personnage qui se déplace beaucoup, il est un voyageur. - Sens métaphorique.

La vie est un voyage dans la nuit. Voyage => quête.

Quête d’un but, d’un sens.

Recherche de la vérité. À travers ce roman, Céline peint différents aspects du monde contemporain : la guerre, les États-Unis, la banlieue… Situation du passage : Bardamu participe à la Première Guerre Mondiale. Peur : Bardamu > anti héros. I- La peur pendant la guerre A- Une écriture originale • Extrait de roman.

Bardamu est le narrateur.

Se trouve au front. Cet extrait, comme le roman d’ailleurs, est écrit dans une langue particulière, celle de Céline. • Expressions populaires, familières, voire grossières. Ex : « pépère » « bouffait » ; « Cette gueule » ; « m’engueulant »… • Phrases averbales. Ex : « Et encore un escadron de braves ! » • Mots raccourcis > apocopes, aphérèses… • Rythme hachuré, syntaxe désorganisée.

Syntaxe incorrecte. Ex : « qu’il gueulait » > expression grossière + incise mal formulée.. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles