Tournier, La Goutte d'or.
Extrait du document
«
Tournier, La goutte d'or.
Idriss finit par apprendre, à travers les plaisanteries et les allusions, l'histoire de la vieille femme.
D'abord qu'elle
avait été fort riche et qu'elle devait l'être encore passablement sous ses airs de pauvresse.
Ensuite qu'originaire du sud
- un sud indéterminé - elle avait tourné la tête d'un entrepreneur oranais d'origine espagnole fixé à Béchar, lors de la
construction de la ville moderne.
Il l'avait ramenée à Oran pour l'épouser chrétiennement, et le couple, bientôt entouré
de six enfants, avait sans cesse fait la navette entre les deux villes.
Cette navette, Lala continuait à la faire, mais
seule depuis plusieurs années.
En effet le mauvais sort s'était acharné sur cette famille emportant le mari, puis les six
enfants successivement, enfin deux bébés qui avaient trouvé moyen de naître au milieu des calamités.
Tout s'en était
mêlé, maladies, assassinats, accidents, suicides, pour ne plus laisser debout que la vieille ancêtre au centre de neuf
tombes dispersées dans plusieurs cimetières.
C'était pour visiter ses morts qu'elle ne cessait de se déplacer, et elle
était connue et redoutée dans les gares et sur les lignes des cars qu'elle fréquentait.
La Goutte d’or : roman de Michel Tournier, écrivain français né en 1924, lauréat du Prix Goncourt.
Extrait qui présente de manière originale une vieille femme.
I- Présentation d’un personnage
A- Extrait de roman
• Récit mené à la 3e personne du singulier.
Cf.
« Idriss finit » ; « elle avait tourné »…
• Temps du récit.
Cf.
le recours au passé simple et à l’imparfait.
Ex : « finit » ; « continuait »…
Utilisation du plus-que-parfait > actions antérieures au récit.
Ex : « elle avait tourné » ; « Il l'avait ramenée »…
• Roman qui se situe dans un cadre oriental.
Cf.
les noms qui ont des connotations exotiques, orientales.
Ex : « Idriss » ; « Lala ».
Cf.
la toponymie « Oran » ; « entrepreneur oranais d'origine espagnole » ; « Bachar »…
=> Cadre : Algérie.
• Donne des précisions chronologiques qui peuvent être comprises dans le contexte ou si l’on connait l’histoire de la
ville.
Cf.
« lors de la construction de la ville moderne ».
• Dans cet extrait, deux personnages sont importants :
- Idriss ;
- la vieille femme, Lala.
B- Un portrait original
• Extrait qui présente une femme > Lala.
Ce personnage est présenté à travers les savoirs d’Idriss.
• L’extrait est centré sur l’histoire de la vieille femme.
« la vieille femme » > article défini : personnage déjà rencontré dans le roman.
• Manière originale de présenter un personnage => le narrateur évoque les différentes étapes dans les connaissances
d’Idriss.
Cf.
les connecteurs logiques « D'abord » ; « Ensuite »…
• « travers les plaisanteries et les allusions » => l’histoire de la vieille femme n’a pas été expliquée clairement et
directement à Idriss.
Elle a dû reconstituer tous les éléments.
Cf.
« « un sud indéterminé » > imprécisions.
• Montrez que l’écriture est originale.
Style télégraphique.
Ex : « qu'elle avait été fort » ; « qu'originaire du sud »…
• « plaisanteries » > intérêt du lecteur qui peut se demander pourquoi on parle en plaisantant de l’histoire de la vieille
femme.
II- L’existence de la vieille femme
A- Présentation d’une femme
• La vie de la vieille femme commence de manière traditionnelle.
Cf.
sa rencontre avec son mari.
Ex : « elle avait tourné la tête d'un entrepreneur » ; « l'avait ramenée à Oran pour
l'épouser chrétiennement » ; « et le couple, bientôt entouré de six enfants »….
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Michel Tournier, La goutte d'or.
- Jean de LA FONTAINE (1621-1695) (Recueil : Les Fables) - La Goutte et l'Araignée
- Jean de LA CEPPÈDE (1550-1623) (Recueil : Théorèmes) - Cette rouge sueur goutte à goutte ...
- Résumé: Vendredi ou les limbes du Pacifique de MICHEL TOURNIER
- A la question : qu'y a-t-il de vrai dans vos histoires? le romancier contemporain Michel Tournier avoue être tenté de répondre : « Rien, j'ai tout inventé. » Pensez-vous, d'après vos lectures, que tout soit inventé dans les romans ?